Кровавый четверг (1998)

Кровавый четверг
Спасибо за оценку!
798 голосов
Рейтинг 4
Оригинальное название: Thursday
Год выпуска: 1998
Страна: США
Озвучка: Рус. Проф. многоголосый, НТВ+, Дмитрий "Goblin" Пучков, Ю. Живов, C. Визгунов, Eng.Original, Cine++ (укр), 1+1
Жанр: Фильмы / Боевик / Детектив / Драма / Комедия / Криминал / Триллер
Качество: FHD (1080p)
Продолжительность: 01:27
Режиссер: Скип Вудс
Продюсер: Алан Пол, В. Марк МакНейр, Кристин Шикс, Скип Вудс
Актеры: Томас Джейн, Аарон Экхарт, Паулина Поризкова, Джеймс Легро, Пола Маршалл, Майкл Джитер,
Кинопоиск7.851

Кейси Уэллс – самый обычный американец с совершенно необычным прошлым. Когда-то Кейси был наркоторговцем, но теперь завязал с криминалом и живет честной жизнью, стараясь быть хорошем мужем. В один из самых обычных четвергов его навещает Ник – старый «коллега» по наркобизнесу и друг. Ник просит Кейси о помощи – ему нужно на некоторое время спрятать чемодан, в котором, по его словам, нет ничего противозаконного. Сразу после отъезда Ника Кейси обнаруживает в чемодане партию наркотиков и, придя в бешенство, выбрасывает их. И тем самым только добавляет себе проблем: очень скоро на его порог пожалует несколько весьма опасных людей. Среди них будет и киллер, чья задача – забрать наркотики и убить Кейси, и сексапильная психопатка Даллас, которая решила опередить коллегу, и садист Билли Хилл, убивающий людей без долгих размышлений, и даже полицейский, которого Ник ограбил. Главное – пережить этот ужасный четверг и не попасть в руки бандитов или полицейских.

Кровавый четверг (1998) смотреть онлайн

4/5 (798 гол.)
  • Трейлер
Отзывы к фильму Кровавый четверг
mysorapidorasbl, оставлен 8 февраля 2017 16:20
Смотреть только в правильном переводе Гоблина и никак иначе! В противном случае просто потеряете все удовольствие от фильма. В переводе Гоблина вы прочувствуете все эмоции от актеров, которые хотел донести до вас режиссер и сценарист и только так поймете его на все 100%, по-другому нельзя, ибо какой смысл смотреть фильм где его суть исковеркана благодаря иному переводу слов, за место бл* будет блин, за место ху* будет хрен , на**й такое надо? Я считаю, что если в сценарии есть мат и оскорбления, то такие какие они были написаны, такие и должны быть донесены до зрителя, а все эти неправильные дубляжи пускай оставляют для мультиков, в таких фильмах должен быть правильный перевод и спасибо Пучкову, что он сделал перевод на этот фильм. Я был в восторге от этого фильма, кто то пишет что здесь нет динамики? В действиях ее может и нет, здесь вся динамика в диалогах и разговорах! В наше время таких фильмов 1 на 1000. Его просто приятно смотреть и слушать. Представьте себя на месте Томаса Джейна и приятного просмотра!) 10/10 и только в переводе Гоблина).
Massive_Damage, оставлен 3 марта 2016 20:18
Пересматривая его невольно задумался... Как "мы" изменились. Представьте, этот фильм лет эдак 40-50... здесь... у "нас". Мы совсем не такие теперь, совсем другие люди. Нас бы не поняли те, кто строили Нашу жизнь для нас. Хотя мы все еще смотрим Гайдая. Но Голливуд внес свои коррективы, серьезные коррективы... и давно. Видимо так происходит с течением всей истории рода нашего. А фильм весьма недурственен. Ну не стал бы я пересматривать всякую чушь?) Да и Вы бы не стали... Искать в нем промахи даже никогда не хотелось, да и отсутствие долбаной графики фильмов "послематричного периода" только на руку. Сейчас так много внимания приковано к "натуральному". Вся реклама, все призывы и заманухи кричат об этом. В эпоху суррогатного кино, где пиксели заменяют людей, "рисуют жизнь". Мультики. А это плод того дерева, что еще выросло на игре актеров. Дерева, поливаемого то Тарантино, то Ричи.
mary_mary_may, оставлен 15 августа 2015 22:22
Крутой фильм. Конечно, в разных переводах он по-разному воспринимается, но в обоих случаях хорошо. В нем мало экшена, но много стоящих разговоров. Фильм хорош для тех, кто умеет слушать и думать.
S_V_R, оставлен 8 августа 2015 00:14
Как ниже отписывались, да, в данном кино драйва мало, но его нисколько нельзя назвать нудным. Фильм, можно сказать, строится на диалогах, но как только они затягиваются, начинает происходить "движуха", что не дает заскучать. Если любите смысл в фильмах, а не глупые перестрелки из-за какой-нибудь мести и т.д., то он однозначно для вас. 9/10.
Baster11, оставлен 1 июля 2015 21:25
Тот случай, когда при минимальном бюджете делается прекрасное кино. Как теперь модно говорить: сейчас такого кино уже не снимают.
LanaVan, оставлен 24 мая 2015 21:14
Кино нудное нет драйва. Банально, что в среднестатистическом американском доме происходит серьёзный движ, и соседи ничего не слышат, и мафия слишком уж не мафиозная и вообще, но для общего ознакомления и от нечсего делать можно.
macfamily72, оставлен 19 апреля 2015 20:15
Фильм шикарен, но не в этом переводе, если смотреть его, то только в правильном переводе ГОБЛИНА! И вообще постер от студии Полный ПЭ, а по факту перевод не тот, если не хотите портить впечатления от фильма, не смотрите в этом переводе...
Османова, оставлен 18 апреля 2015 10:51
Фильм - шикарный! 10/10! Сейчас такие не могут снимать. Согласна с тем, что непонятно зачем на обложке Микки Рурк? Томас Джейн - просто красавчик! Но! Жена - с*чка. Уверена, если бы он не показал ей деньги, никуда она с ним не полетела бы. Я уверена, что после слов: "Я не хочу тебя терять", она произнесла бы: "Но я не могу так..." и всякое бла-бла-бла... Но, он поторопился и... В общем, она его недостойна. Кстати, я так думала с самого начала фильма.